Use of Style and Methods in the Text of Literary Translation

Authors

  • Murodimova Fazilat O’ktam Qizi Master student of Samarkand State University
  • Qilichov Bobir Xo’jaqul O’g’li Assistant trainee of the "Menejment" department Of Samarkand Institute of Economy and Service

Keywords:

Translation, word for word, periodical, national, lexical units, adaptation, recognition, literature

Abstract

This article is about use of style and methods of translation which is important key in the process of doing best translation. It includes different types of translation where it might be effective and inclusive. One of the main problems of translation is the idea of whether it is necessary to translate word for word or to focus freely on art, and it is one of the issues that scholars focused on until the beginning of the 19th century. While many translators paid attention only to the meaning and gave the first place to information.

Downloads

Published

2023-04-05

How to Cite

Qizi, M. F. O. ., & O’g’li, Q. B. X. . (2023). Use of Style and Methods in the Text of Literary Translation. Pioneer: Journal of Advanced Research and Scientific Progress, 2(4), 18–23. Retrieved from https://innosci.org/jarsp/article/view/1087

Issue

Section

Articles