Structural-Semantic Characteristics of Lexemas Relating to Horse Riding Accessories

Authors

  • Alimov Tohir Egamshukurovich Doctoral student of UzSWLU Tashkent, Uzbekistan

Keywords:

horse riding accessories, word, lexeme, dictionary, commentary, German, Uzbek, Russian

Abstract

This article recounts the translation lexemes related to some horse riding accessories, which are considered nouns in the national culture and language of the Uzbek people, in a comparative-hybrid aspect, their origin, semantic structure; the peculiarities of their use in German and Russian languages have been expressed.

We know from history that horses have always had a special place among domestic animals in human life. Because horses are recognized as faithful animals that have been serving human society for centuries. But today, due to the advancement of technology, our need for horses is much less. Therefore, our values and traditions related to horse breeding are gradually being forgotten.

Each of the names of horse riding accessories analyzed below is more noteworthy in its own way. In the article, based on factual materials, the names of horse-trading equipment characteristic of Uzbek national culture, in particular horse-trading equipment such as yugan, egar, uzangi, taqa, qamchi, xurjun, are analyzed in German and Russian languages. The etymological explanation of the names of the instruments is also given, and in addition to their explanatory translations, their place in the fiction and folklore is explained with the help of examples.

Downloads

Published

2023-11-02

How to Cite

[1]
A. T. . Egamshukurovich, “Structural-Semantic Characteristics of Lexemas Relating to Horse Riding Accessories ”, WoS, vol. 2, no. 11, pp. 1–6, Nov. 2023.